[Lyrics] Yumehana

  • Letra: Piko
  • Música: Samfree
  • Arreglo: Samfree

Kanji

茜色のユメハナビラ
「また会えますように」

ふと立ち止まり
伸びた影は一人見上げて
沈んでく
景色が映し出す陽炎

はらりはらり
零れ落ちるは
一つ一つ
二人の思い出
遠い遠い
約束の場所
君は君は
今どこにいるの

想い寄せれば

茜色のユメハナビラ
離れるほど心は側に
ひとひら乗せた言の葉を
君のもとへ届けたくて
「また会えますように」

差し込む光
照らしです君との写真は
戻れない煌いた記憶の面影

いつかいつか
あの日のように
二人二人
笑えるだろうか
強く強く
想い咲かせど
やがてやがて
季節は移ろう

散れば 儚く

花のように
鳥のように
風のように
月のように
自由に空を飛べたなら
僕は君に会いに行くよ
夢だったとしても

秋風運んで来た
懐かしい香り
瞳を閉じればほら
蘇る春の日

赤色のユメハナビラ
会えないほど愛しさを知る
まるで眠る花のように
今は春を持ち続ける
「また会えますように」

Romaji

Akane iro no yume hanabira
Mata aemasu youni

Futotachi tomari
Nobita kage wa hitori miagete
Shizundeku
Keshiki ga utsushidasu kagerou

Harari harari
Koboreochiru wa
Hitotsu hitotsu
Futari no omoide
Tooi tooi
Yakusoku no basho
Kimi wa kimi wa
Ima doko ni iru no

Omoi yosereba

Akane iro no yume hanabira
Hanareruhodo kokoro wa soba ni
Hitohira noseta koto no ha wo
Kimi no moto he todoketakute
Mata aemasu youni

Sashikomu hikari
Terashi desu kimi tono shashin wa
Modorenai kirameita kioku no omokage

Itsuka itsuka
Ano hi no youni
Futari futari
Waraeru darou ka
Tsuyoku tsuyoku
Omoi sakasedo
Yagate yagate
kisetsu wa utsurou

Chireba hakanaku

Hana no youni
Tori no youni
Kaze no youni
Tsuki no youni
Jiyuu ni sora wo tobeta nara
Boku wa kimi ni ai ni yuku yo
Yume datta toshitemo

Aki kaze hakonde kita
Natsukashii kaori
Hitomi wo tojireba hora
Yomigaeru haru no hi

Akane iro no yume hanabira
Aenai hodo itoshisa wo shiru
Maru de nemuru hana no youni
Ima wa kimi wo mochi tsudzukeru
Mata aemasu youni

Traducción

Flor de sueño

Mi sueño estaba lleno de flores teñidas de granate
«Espero que nos encontremos otra vez»

Me detengo sin darme cuenta
Mi sombra solitaria se alarga y levanto la mirada
para ver como se pone el sol
mientras el paisaje se refleja en un espejismo

Poco a poco, poco a poco
se dispersan en el viento
uno por uno, uno por uno
los recuerdos que compartimos
Tan lejos, tan lejos
del lugar donde prometimos encontrarnos
pero no estás ahí, no estás
¿A dónde te has ido?

Si mirase hacia el pasado…

Mi sueño estaba lleno de flores teñidas de granate
Cuanto más te alejas, más se acerca mi corazón a ti
Quiero escribir estas palabras en los pétalos de las flores
y que lleguen a donde sea que estés
«Espero que nos encontremos otra vez»

Una luz atraviesa la oscuridad,
iluminando la foto que nos sacamos juntos
y los vestigios de recuerdos resplandecientes que no volverán

Algún día, algún día,
¿podremos ser capaces
de reír, de reír
los dos juntos como antes?
Cada vez, cada vez
es más fuerte este sentimiento que florece
Muy pronto, muy pronto
llegará una nueva estación

Efímeras, hojas y flores caen

Como una flor
Como un pájaro
Como el viento
Como la luna
Si pudiera surcar el cielo libremente
Te iría a buscar, donde sea que estés
Aunque no fuese más que un sueño

El viento otoñal empieza a soplar
trayendo un aroma nostálgico
Tan solo con cerrar los ojos
reviviré esos días de primavera

Mi sueño estaba lleno de flores teñidas de granate
Cuanto menos podemos vernos, más te quiero
Como si fueses una flor durmiente
Esperaré a que llegue la primavera
Para encontrarnos otra vez

Créditos kanji y romaji: willow-21
Traducción inglés: willow-21
Traducción al español: sorayoshie

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s